/ 娱乐新闻

春节能否直译为Chunjie_春节能否直译为“Chunjie”?专家建议

发布时间:2024-12-07 00:17:10

春节能否直译为Chunjie_春节能否直译为“Chunjie”?专家建议是非常多小伙伴都想了解的内容,下面小编为大家整理的春节能否直译为Chunjie_春节能否直译为“Chunjie”?专家建议相关信息,欢迎大家的分享收藏哟!

春节能否直译为“Chunjie”?专家建议

根据中央电视台新闻报道,2023年12月4日,中国提交的“春节——中国传统新年庆祝的社会实践”项目,在巴拉圭亚松森召开的联合国教科文组织非物质文化遗产保护政府间委员会第19次会议上,成功获得认可,荣登联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。至此,中国以44项非物质文化遗产项目位列全球之首。

这一成就引发了公众的广泛讨论,有的网友表达了对国家繁荣的自豪,而另一些则探讨春节申遗的深层意义,甚至提出是否应将英语中的“Spring Festival”更改为拼音“Chunjie”。对此,华中师大文学院的熊威副教授指出,尽管“Spring Festival”已普遍被国际接受,但“Chunjie”能更直接展示中国文化特色,值得在未来文化活动中逐渐推广

中国传媒大学的章文舟研究员强调,“春节”申遗不仅是名字的荣耀,更是对其背后丰富社会实践的国际肯定。春节不仅是中国人的重要节日,也在亚洲多地文化中占有一席之地,申遗成功将提升全球对中国春节习俗的关注,成为文化交流的桥梁。

章文舟提到,春节的庆祝活动富含传统习俗和仪式,如家庭团聚、祭拜、红包交换等,这些活动的国际曝光将加深世人对中国文化深层次的理解。至于春节的英文翻译,她认为“Spring Festival”的使用基于其普遍易懂性,而“Chunjie”代表了文化原汁原味的传递,两者可并行不悖,根据不同的传播场景灵活应用。

最终,春节申遗的成功被视作中国文化走向世界的里程碑,为传统节日的全球传播开启了新的窗口。它不仅增强了民族自豪感,也促使人们对如何在现代社会中保持和发扬这些传统习俗进行了反思。通过这一事件,中国在全球文化对话中找到了新的共鸣点,加强了文化的国际影响力和连接力。

以上就是多特软件站小编给大家带来的春节能否直译为Chunjie_春节能否直译为“Chunjie”?专家建议全部内容了,希望对小伙伴们有所帮助。

了解更多消息请关注收藏我们的网站。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com