近日,不少Steam玩家发现,商店页面上一些游戏的好评率显示方式悄悄变了样。
过去,Steam会直接展示游戏的“最近评测”(30天内好评率)和“所有评测”(总好评率)。而现在,部分游戏的“所有评测”一栏已被替换为“简体中文评测”——也就是仅显示当前用户所用语言对应的评测好评率。比如简体中文用户看到的,就是基于简中评测计算出的好评数据。
这一变动源于8月19日凌晨Steam推送的一次更新。更新后,符合条件的游戏将优先展示与用户语言一致的评测分数,并呈现在商店首页和预览区域。只有当你点进“浏览评测”部分,才能看到基于全部语言计算出的总好评率。
根据Steam官方说明,这项新规则适用于那些公开评测数量超过2000条、且至少有一种语言的评测篇数超过200款的游戏。Steam还为评测区域新增了一项“语言细分表”,当某语言评测超过200条,就会显示该语言的好评率。
官方表示,这样做是为了更精准地反映不同地区玩家的真实体验。
当然,Steam也保留了回退选项。如果用户仍希望首先看到基于所有评测语言计算出的总评分,也可以在商店偏好设置中调整回来。
必须说明,V社此举并非有意针对某一款游戏、或刻意制造某个语言区的“信息茧房”。事实上,即便游戏内容全球一致,不同语言玩家的评分也常出现巨大差异,背后成因复杂。
以《怪物猎人:荒野》为例,其中文好评率仅20%,日文好评率也仅为28%,常见批评指向优化差、网络卡顿、更新慢等问题。但英文评测数超过7万条,好评率达68%,尽管他们也提及类似问题,容忍度却明显更高——最终,整体好评率被拉至刚好50%。
从中或可窥见一些群体差异:在Steam这种只有“好评/差评”二元选择的体系中,欧美玩家似乎更倾向“宽以待游”,只要核心体验不受影响仍愿给出好评;而亚洲玩家则更容易因细节瑕疵打出差评。
0免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com