/ 新闻资讯

离谱又核理!沙雕游戏英文名直译盘点:不得不服!

发布时间:2025-07-24 20:38:49

游戏圈里总有那么一些经典游戏,官方译名听着信雅达,可一旦直译,瞬间画风突变——要么离谱到让人笑,要么沙雕到让人忍不住想试试。今天,我们就来盘点那些“英文名直译”的奇葩游戏,感受一下“信达雅”之外的魔性翻译魅力!

  1.《上古卷轴》(The Elder Scrolls)--“老头滚动条”

没错,大名鼎鼎的《上古卷轴》系列,早年民间翻译曾一度被戏称为《老头滚动条》。由于早期机翻的“杰作”,"Elder"(上古的)被译成“老头”,"Scrolls"(卷轴)被译成“滚动条”,于是……贝塞斯达的史诗级RPG瞬间变成了“一个老头在疯狂滚来滚去”的奇怪游戏。

首页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 共10页
提示:支持键盘“← →”键翻页 0

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com